maanantai 6. huhtikuuta 2020

Yhdeksän yinin totuus - Jin Yong

Kirjan nimi: Yhdeksän yinin totuus (Shediao yingxiong zhuan)
Sarja:  Kotkasoturien taru #2
Kirjoittaja: Jin Yong, suomentanut Riina Vuokko
Kustantaja: Moebius
Julkaisuvuosi:  1959, suomennos 2019
Sivumäärä: 599
Mistä: Kirjastosta


' "Tästä on jo monta vuotta, kun Idän vääräoppinen, Lännen myrkky, Etelän keisari, Pohjoisen kerjäläinen ja Keskustan ihme viimeksi mittelivät voimiaan Huavuorella. Sitä kesti seitsemän päivää ja seitsemän yötä, kunnes lopulta Keskustan ihme oli se, joka pääsi niskan päälle, ja me muut neljä olimme valmiita myöntämään, että hän on maailman paras." '
s. 96

Yhdeksän yinin totuus jatkuu täsmälleen siitä mihin Soturin oppivuodet jäi. 1200-luvun Kiinassa sankarimme Guo Jing on jäänyt kiinni etsiessään munkki Wang Chuyille vastamyrkkyä palatsin alueelta. Tilanne ei näytä lupaavalta ja taistelu on täydessä tohinassa. Onnekkaiden sattumusten seurauksena Guo Jing ja Huang Rong pääsevät kuitenkin pakenemaan. Pohjoisen valloittaneen Jin-dynastian ruhtinas Wanyan Honglien wulin-taitajat haastavat kuitenkin Guo Jingin oppimestarit Etelän seitsemän kummajaista ja Täydellisen totuuden koulukunnan munkit taisteluun, joka on ottava paikkansa puolen vuoden päästä etelässä hallitsevan Song-dynastian alueilla. Silloin on aika selvittää keskinäiset kaunat lopullisesti. 

Guo Jingin elämä ei kuitenkaan ole auvoisaa eloa tällä väliajalla. Ensinnäkin hän on palavasti rakastunut mahtavan Idän vääräoppisen taitavaan tyttäreen Huang Rongiin. Toisaalta Guo Jing on luvattu Tsingis-kaanin tyttärelle Khojinille ja Etelän seitsemän kummajaista haluaisivat myös naittaa Guo Jingin toisaalle. Haung Rongin isä ei myöskään näe hitaanpuoleisen ja vain kohtalaiset taistelutaidot omaavan Guo Jingin olevan sopiva puoliso hänen sivistyneet opit saaneelle tyttärelleen.

Guo Jing ja Huong Rong karkaavatkin yhdessä. Tällä matkallaan tulevat he kohtaamaan toinen toistaan mahtavampia taistelijoita. Monet ovat valmiita opettamaan hyväsydämiselle ja oikeamieliselle Guo Jingille tekniikan jos toisenkin. Toisaalta pahoilta vihamiehiltäkään ei voida välttyä. Miten käy Guo Jingin ja Huang Rongin? Entä kuinka Jin dynastian ruhtinas Wanyan Honglien ottopoika Wanyang Kang suhtautuu kuullessaan hänen todellisen isänsä olleen Song-dynastian soturi, joka taisteli Jin valloittajia vastaan? Entä missä on tuo mystinen teos Yhdeksän yinin totuus, jota mahtavimmat taistelijat koittavat tavoitella keinoja kaihtamatta?

' Sinä iltana Huang Rong laittoi ruuaksi paistettua kiinankaalia ja höyrytettyä tofua aivan kuten oli luvannutkin. Kiinankaalin kaikkein rapeimmat keskiosat oli paistettu ankanjalkojen kanssa kananrasvassa ja ruoka oli täydellisen maukasta, mutta vielä ihmeellisempää oli höyrytetty tofu. Sitä valmistaessaan Huang Rong oli leikannut kinkun kahteen osaan ja kaivertanut sen sisälle kaksikymmentäneljä pyöreää koloa. Tofun hän oli leikannut kahdeksikymmeneksineljäksi täydelliseksi palloksi, painanut ne koloihin, sitonut sitten kinkun puoliskot taas yhteen ja pannut suureen pataan höyryttymään. Kun ruoka oli valmista, kaikki maku oli siirtynyt kinkusta tofuun, liha joutui pantavaksi syrjään ja Hong Qigong sai eteensä vain tofupallot. Heti ensimmäisen suupalan maistettuaan hän oli myytyä miestä. Ruokalaji oli saanut nimekseen Kaksikymmentäneljä siltaa ja kirkas kuutamo tunnetun Tang-kaudelta peräisin olevan runon mukaan. '
s. 111

Nyt kyllä tuli Jin Yongilta täysosuma! Lumouduin jo tästä wuxia kirjallisuuden maailmasta Kotkasoturien tarun ensimmäisessä osassa, mutta tämä toinen osa vei minulta jalat alta lopullisesti. Kotkasoturien tarun sivut ovat täynnä toinen toistaan mahtavampia taistelutekniikoita, jotka siis perustuvat enimmäkseen erilaisiin sisäisen voiman vahvistamiin lyönteihin ja potkuihin. Näillä eri tekniikoilla on myös ihastuttavia kuvaavia nimiä kuten Taivaallinen lohikäärme heiluttaa pystöään, ylvään lohikäärmeen katumus ja taivaan täydeltä kukkasadetta. Hauska lisä oli myös, että Huang Rongista paljastui taistelijan lisäksi oiva kokki, jonka mielikuvitukselliset luomukset vetivät nimissään vertoja huimille taistelutekniikoille. Vesi herahti useampaankin otteeseen kielelle näitä keitoksia kuvatessa.

Myönnän että sarjan henkilöhahmojen kuvaus ei ehkä ole maailman syvällisemmästä päästä vaan monilla on omat hallitsevat luonteenpiirteensä. Toisaalta en koe tämän haitanneen menoa, sillä niin innovatiivinen on ollut Jin Yongin mielikuvitus luodessaan näin rikkaan ja moninaisen henkilökaartin. Nämä uudet mestarit kuten Pohjoisen kerjäläinen, Idän vääräoppinen, Lännen myrkky sekä Keskustan ihme olivat niin huikeita ja edustivat niin täysin erilaisia koulukuntia, että tylsää ei kyllä tätä teosta lukiessa tullut. Olikin herkullista seurata Guo Jingin kehitystä ja opetustaivalta läpi eri mestareiden. Oli myös mukavaa vaihtelua, että tällä kertaa päähenkilö ei ole suinkaan kuvattu ylivoimaisen mahtavana vaan hän on aika hitaalla järjenjuoksulla varustettu poika, joka sitkeytensä avulla pääsee etenemään. 

Yhdeksän yinin totuus tuntui ensimmäistä osaa koherentimmalta teokselta, jossa jokainen luku muodosti omat selkeät kokonaisuutensa. Olikin kiehtovaa seurata kuinka 40-80 sivuiset luvut kuitenkin jäivät aina kauheaan cliffhangeriin pakottaen lukijan vielä lukemaan yhden, vaikka se tarkoittikin lisätuntia lukuaikaa. Selkeästihän tästä huomaa, että teos on alkujaan ilmestynyt jatkokertomuksena ja suomennos on vain jaettu neljään osaan. Muistan hämmennykseni ensimmäisen osan luettuani, että tämähän jäi aivan kesken, ja niinhän siinä kävi, että tämä osa alkoi täysin keskeltä. Onneksi teoksen alussa oli kuitenkin lyhyt kertaus edellisen osan pääpiirteistä ja mihin jäätiin niin että perässä pysyi varsin mainiosti.

Historialliset tapahtumat jäivät myös tässä hiukan vähemmälle painopisteelle, sillä tarina kietoutui enempi uusien mestareiden ja Guo Jingin taistelutaitojen kehittymiseen. Selkeästi kuitenkin jo pedattiin tulevaa Song ja Jin dynastioiden yhteenottoa. Jäänkin siis malttamattomana odottamaan seuraavaa osaa. Ilmeisesti fantasiakirjallisuus toimii minulla nykyään chick-litin sijasta mainiona viihdekirjallisuuden muotona, joka imaisee mukaansa. Voin vain suositella tätä kiinalaista wuxia kirjallisuuden klassikkoa!

' "... että taivaan äärien takana taivas jatkuu edelleen ja että jossain on vielä voimakkaintakin taistelijaa voimakkaampi taistelija" ' 
s. 62  

Tähdet: 5 / 5

Muut sarjasta lukemani osat:

  

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti